In the beginning it was just a coincidence
Ein ziemlich unglücklicher. Denn an einem kühlen Herbsttag im Jahr 2011 fiel im ungarischen SOS-Kinderdorf Battonya die Heizung aus. Als die örtlichen Vaillant Kollegen davon erfuhren, handelten sie schnell und halfen. Die Heizungsanlage wurde kostenlos erneuert. Aus dieser spontanen Aktion entwickelte sich schon bald eine enge und länderübergreifende Partnerschaft. Sogar vertraglich besiegelt, seit 2013. A most unfortunate one. On a cool autumn day in 2011, the heating system in the SOS Children’s Village in Battonya, Hungary, broke down. When the local colleagues from Vaillant found out about this, they acted quickly to help and replaced the system free of charge. This spontaneous action soon developed into a close, pan-European partnership that has even been contractually agreed upon since 2013.
Ungefähr zu der Zeit, als in Ungarn die Kinderhilfsorganisation Kontakt zu Vaillant Ungarn aufnahm, erarbeitete ein Team in der deutschen Zentrale der Vaillant Group eine umfassende neue Nachhaltigkeitsstrategie für das gesamte Unternehmen. Ein Teil davon waren auch Handlungsfelder und Instrumente für gesellschaftliches Engagement. Als Familienunternehmen entschied die Vaillant Group, sich bewusst auf Familien-, Bildungs- und Sozialeinrichtungen zu konzentrieren. Außerdem sollten Kooperations- und Förderprojekte ausschließlich nach verbindlichen Förderkriterien ausgewählt werden. About the time that the local children’s charity contacted Vaillant in Hungary, one of the teams at the Vaillant Group’s headquarters in Germany created a new, comprehensive sustainability strategy for the entire company. Part of this strategy included fields of action and instruments for social responsibility projects. As a family-owned business, the Vaillant Group consciously decided to focus on family, educational and social institutions. Furthermore, cooperative and funding projects were to be selected solely on the basis of binding eligibility criteria.
Eine weitere Entscheidung lautete: sich auf das konzentrieren, was das Unternehmen am besten kann. Und das ist umweltschonende Heiztechnik. Seither stellt die Vaillant Group als Partner für „SOS-Kinderdörfer weltweit“ Heiztechnik zur Verfügung. In rund 20 Ländern haben Kinder so bereits ein warmes Zuhause bekommen. Und auch für den Klima- und Umweltschutz wurde auf diese Weise etwas getan. Zum einen. In addition, a further decision was reached: to concentrate only on what the company does best, namely eco-friendly heating technology. Since then, as their partner, the Vaillant Group has been providing “SOS Children’s Villages worldwide” with heating technology. Thus, in around 20 countries children have been given a warm and cosy home. This means that, on the one hand, something has been done for climate and environmental protection.
Zum anderen haben sich in den vergangenen Jahren die vielen Vaillant Kollegen in den Ländern immer wieder etwas einfallen lassen und die Initiative ergriffen, um den Kindern und Jugendlichen in den SOS-Kinderdorf-Einrichtungen eine Freude zu machen. Die Partnerschaft wächst damit stetig … und nachhaltig. On the other hand, Vaillant’s numerous colleagues throughout the world have spent the past years developing new ideas and taking the initiative to delight the children and young people in the SOS Children’s Villages. The partnership has been growing continuously … and sustainably.
Inzwischen ist die erfolgreiche Kooperation neu besiegelt und unbefristet verlängert. Die Kinderhilfsorganisation und die Vaillant Group sind sich einig: Es passt für beide Seiten. In the meantime, the successful collaboration has been renewed and extended indefinitely. The children’s charity and the Vaillant Group agree: This is an excellent opportunity for both sides.